Translating The Quranic Discourse From Arabic Into English “peculiarities- Difficulties And Prospects”

Auteurs

  • Nadia Smaihi

DOI :

https://doi.org/10.59791/ihy.v19i2.4352

Mots-clés :

Quranic discourse, source language, target language, translation

Résumé

 of God, it requires more precision, carefulness and cautiousness. The present study aims at investigating the peculiarities of the Quranic Translation into English and the challenges the translators encounter. It is assumed that the religious text presents a major hindrance for the majority of translators. The researcher attempts to identify the effects of translating the Quranic discourse into English in communicating the meanings of the Quran in spreading Islam

Téléchargements

Publiée

2024-07-10

Comment citer

Smaihi, N. (2024). Translating The Quranic Discourse From Arabic Into English “peculiarities- Difficulties And Prospects”. El Ihyaa, 19(2), 765–780. https://doi.org/10.59791/ihy.v19i2.4352

Numéro

Rubrique

المقالات