Le français des cites ; une langue de la litterature beure Le cas de boumkoeur de rachid djadani
DOI:
https://doi.org/10.59791/ihy.v16i1.4204Keywords:
Le français des citées, transgression, métissage de langues, défigement- jeux de mots, jeux de mots, saturation thématiqueAbstract
Nous voulons démontrer à travers cette étude que l’écriture de Rachid Djaidani dans le roman Boumkeur se caractérise par des transgressions par rapport à des normes langagières et esthétiques. En effet, le roman qui s’inscrit dans une littérature dite « beur » marque des torsions de deux niveaux: le premier est esthétique où les règles de l’écriture sont subverties. Le deuxième est linguistique et se manifeste par l’utilisation du FCC ainsi que le recours au métissage de langues et aux jeux de mots dont le défigement des expressions langagières courantes qui constitue la part belle de ces gauchissements linguistiques.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.