The question of the meaning and the problem of reception in the Arabic statement Custom
DOI:
https://doi.org/10.59791/rlhs.v14i1.926Keywords:
inimitability of the Quran, Interpetation, Clarification, Transfer, ReasonAbstract
The language in the text does not always refer to the lexical significance of the word or even its common uses; the language of the text has a reference to itself, and each element is part of the meaning of the text. If the regular language is a widely used language whose mission is to convey a message or a content, that acquires a past tense, as soon as it is conveyed, this is not the case in the literary text, and the religious text, mainly regarding the literary specificity as they are extended in time, thing that guarantees their continuous permanence stemming from them. Therefore the analysis or the reading of the text is based on knowing its literature, by focusing on studying its elements, components, and linguistic relations. Thus the presence of a language is embodied in the structure of relations created between signifiers and signifieds.